厦门都市网 > 新闻 > 正文

精品推荐:南宋官窑青釉出戟尊

【藏品名称】:南宋官窑青釉出戟尊

[collection name]: halberd statue with green glaze of official kiln in Southern Song Dynasty

【藏品类别】:瓷器

[collection type]: porcelain

【藏品规格】:长130cm,口径11cm

[collection Specification]: 130cm long.11cm

【藏品简介】:从世界范围内来衡量中国艺术,没有任何形式可以超过瓷器的影响,而中国瓷器中最璀璨的明珠——宋瓷,尤以汝、官、哥、定、钧为代表的“五大名窑”最为卓绝,其自然含蓄、清新淡雅的独特气韵,凝结着宋代文人士大夫“道法自然”“格物致知”的精神意趣,诠释了中华文化独特的审美理念及思想追求,其影响深远,跨越时空,超越国度,散发着永恒魅力。

[collection introduction]: judging from the world, no form of Chinese art can surpass the influence of porcelain. Song porcelain, the brightest pearl of Chinese porcelain, is the most outstanding, especially the "five famous kilns" represented by Ru, Guan, Ge, Ding and Jun. its natural, implicit, fresh and elegant unique charm condenses the spiritual interest of "imitating nature" and "learning from things" of literati and bureaucrats in Song Dynasty, It interprets the unique aesthetic concept and ideological pursuit of Chinese culture, which has a far-reaching impact, transcends time and space, transcends the country, and exudes eternal charm.

 

最早的“五大名窑”概念出自明代《宣德鼎彝谱》所记,“内库所藏柴、汝、官、哥、钧、定名窑器皿,款式典雅者,写图进呈”,其中柴窑没有实物也没有找到窑址,慢慢“五大名窑”的格局演变为汝、官、哥、钧、定。物以稀为贵,“五大名窑”瓷器当时主要供皇室,稍有瑕疵就摔碎、掩埋或弃之,得以留存下来的既稀少又珍贵,仅以烧造时间二十余年的汝窑为例,今日在世间有迹可循的完整器仅不足百件,分藏于世界各大博物馆和重要收藏家手中,普通人要亲眼看到,可谓难上加难。

The earliest concept of "five famous kilns" comes from the book of Xuande Dingyi in the Ming Dynasty, "Chai, Ru, Guan, Ge, Jun and named kiln utensils stored in the inner storehouse. If the style is elegant, the drawings are presented". Among them, Chai kilns have no physical objects or kiln sites. Slowly, the pattern of "five famous kilns" evolved into Ru, Guan, Ge, Jun and Ding. At that time, the porcelain of the "five famous kilns" was mainly used by the royal family. If there was a slight defect, it would be broken, buried or discarded. What could be preserved was rare and precious. Just take the Ru kiln, which was burned for more than 20 years, for example. Today, there are only less than 100 complete utensils in the world, which are stored in the hands of major museums and important collectors in the world. It is even more difficult for ordinary people to see them with their own eyes.

 

这种高超的技术背后明显有着较为统一的审美风格,以釉色为主要审美取向,不工纹饰,这也说明了宋代宫廷趣味并不崇尚奢侈,而更加关心精致和高雅文化,这可能与当时的哲学倾向相关。宋代为“现代的拂晓时辰”,当时的思想家们探求道德和自然领域的普遍基本原则,对各种模式充满兴趣。这种崇尚自然的品格自然拒绝矫揉造作和华而不实,以实现自然肌理和含蓄优雅之美为最高标准,这也让对宋瓷的模仿和超越难上加难,因为它是某种理念的结晶。

Behind this superb technology, there is obviously a relatively unified aesthetic style, with glaze as the main aesthetic orientation and no industrial decoration, which also shows that the court taste of the Song Dynasty does not advocate luxury, but pays more attention to delicacy and elegant culture, which may be related to the philosophical tendency at that time. The Song Dynasty was "the dawn of modern times". Thinkers at that time explored the universal basic principles in the field of morality and nature and were full of interest in various models. This character of advocating nature naturally rejects affectation and flashiness, and takes the realization of natural texture and implicit and elegant beauty as the highest standard, which also makes it more difficult to imitate and surpass song porcelain, because it is the crystallization of a certain idea.

 

 

这件南宋官窑”烧造的青釉出戟尊,整器造型纵向分为三段;上口呈喇叭状 ,颈部收束,腹部凸出圆鼓,胫部外侈,下承圈足;器颈、腹及胫部三段四面中心处均分别装饰扉棱。器圈足底部露胎,胎土呈灰褐色,细腻坚实;通体施青色瓷釉,晶莹润泽,釉面满布大小不一的开片,纵横疏朗。本器造型规整,釉色清新淡雅,愈显庄静肃穆。器型曲线自然,婉转流畅,天青色釉质纯真至美,简约而不简单,釉面还有细碎如鱼鳞状的自然开片,由于汝窑匠人以玛瑙研磨入釉,使得釉色而愈显晶莹之感,保留至今品相完好,经历历史的沉淀更是为其增添了一幅神秘的色彩,无论作为投资还是收藏都具有无法估量的价值!

The halberd statue is made from the blue glaze fired in the "official kiln" of the Southern Song Dynasty. The whole shape is divided into three sections vertically; The upper mouth is trumpet shaped, the neck is closed, the abdomen is bulging, the shin is extravagant, and the lower part bears the ring foot; The four sides of the neck, abdomen and tibia are decorated with leaf edges respectively. The tire is exposed at the sole of the device ring, and the tire soil is grayish brown, fine and solid; The whole body is applied with cyan enamel, which is crystal clear and moist. The glaze is covered with pieces of different sizes, vertical and horizontal. The shape of this ware is regular, the glaze is fresh and elegant, and the more solemn and solemn it is. The shape curve is natural, gentle and smooth. The azure glaze is pure and beautiful, simple but not simple. The glaze is also finely broken and naturally opened like a fish scale. Because the craftsmen of Ru kiln grind agate into the glaze, the glaze color becomes more and more crystal. The appearance of the product is intact until now, and the precipitation of history adds a mysterious color to it. It has immeasurable value both as investment and collection!

此件南宋官窑青釉出戟尊已在公司开始预展销售,欢迎广大藏友持续关注,粤港澳科技创新联合控股(深圳)有限公司,财富热线:0755—23157789

This Tianhuang seal has been displayed and sold in the company. You are welcome to continue to pay attention to it. Guangdong, Hong Kong and Macao science and technology innovation joint holding (Shenzhen) Co., Ltd., wealth hotline: 0755-23157789